mordeo

mordeo
mordĕo, ēre, momordi (arch. memordi), morsum - tr. -    - arch. memordi cité par Gell. 7, 9, 11. [st1]1 [-] mordre.    - canes, qui mordere possunt, Cic. Amer. 67 : des chiens, qui peuvent mordre.    - humum mordere, Virg. En. 11, 418 : mordre le sol (mourir sur le champ de bataille).    - morsi a rabioso cane, Plin. 29, 100 : mordus par un chien enragé. [st1]2 [-] mordre, tenir ferme, cramponner, retenir.    - locus corporis qui mucronem momordit, Cels. 7, 5, 4 : la partie du corps où la pointe s'est engagée (qui a retenu fermement la pointe).    - hoc tene, hoc morde : adversis non succumbere, Sen. Ep. 9, 78 : attache-toi, cramponne-toi à ce principe : ne pas se laisser abattre par l'adversité.    - fibula mordet vestem, Ov. M. 8, 318 : l'agrafe mord le vêtement (tient ferme le vêtement).    - cf. Virg. En. 12, 274. [st1]3 [-] mordre dans, mâcher, manger, dévorer, absorber.    - pabula mordere, Ov. M. 13, 943 : mordre dans de l'herbe.    - ostrea mordere, Juv. 6, 302 : absorber des huîtres. [st1]3 [-] mordre dans, pénétrer; miner, ronger; piquer, pincer.    - quae Liris quietā mordet aquā, Hor. O. 1, 31, 7 : les champs que le Liris ronge de ses eaux paisibles.    - parum cautos jam frigora mordent, Hor. S. 2, 6, 45 : déjà le froid mord, pince les gens qui ne se protègent pas suffisamment.    - radix mordet, Plin. 27, 133 : le radis pique.    - quia oleam momorderit aestus, Hor. Ep. 1, 8, 5 : parce que la chaleur brûle les oliviers.    - urtica foliis non mordentibus, Plin. 22, 14, 16, § 37 : ortie dont les feuilles ne piquent pas.    - Plin. 29, 2, 9, § 34; 21, 6, 17, § 32. [st1]4 [-] mordre en paroles, attaquer, censurer, critiquer, blesser, piquer, déchirer.    - morderi aliquem dictis, Ov. Tr. 1, 1, 25 : mordre qqn en paroles (blesser qqn).    - jocus mordens, Juv. 9, 10 : raillerie mordante. [st1]5 [-] peiner, chagriner, inquiéter, tourmenter.    - valde me momorderunt epistolae tuae de Attica nostra, Cic. Att. 13, 12, 1 : tes lettres m'ont donné de fortes inquiétudes sur notre chère Attica.    - morderi conscientiā, Cic Tusc. 4, 45, avoir des remords de conscience, être torturé par le remords.    - dolore occulto morderi, Ov. M. 2, 806 : être torturé par une douleur secrète.    - mordear opprobriis falsis? Hor. Ep. 1, 16, 38 : je serais chagriné par des calomnies?    - Ter. Eun. 445; Ad. 807.
* * *
mordĕo, ēre, momordi (arch. memordi), morsum - tr. -    - arch. memordi cité par Gell. 7, 9, 11. [st1]1 [-] mordre.    - canes, qui mordere possunt, Cic. Amer. 67 : des chiens, qui peuvent mordre.    - humum mordere, Virg. En. 11, 418 : mordre le sol (mourir sur le champ de bataille).    - morsi a rabioso cane, Plin. 29, 100 : mordus par un chien enragé. [st1]2 [-] mordre, tenir ferme, cramponner, retenir.    - locus corporis qui mucronem momordit, Cels. 7, 5, 4 : la partie du corps où la pointe s'est engagée (qui a retenu fermement la pointe).    - hoc tene, hoc morde : adversis non succumbere, Sen. Ep. 9, 78 : attache-toi, cramponne-toi à ce principe : ne pas se laisser abattre par l'adversité.    - fibula mordet vestem, Ov. M. 8, 318 : l'agrafe mord le vêtement (tient ferme le vêtement).    - cf. Virg. En. 12, 274. [st1]3 [-] mordre dans, mâcher, manger, dévorer, absorber.    - pabula mordere, Ov. M. 13, 943 : mordre dans de l'herbe.    - ostrea mordere, Juv. 6, 302 : absorber des huîtres. [st1]3 [-] mordre dans, pénétrer; miner, ronger; piquer, pincer.    - quae Liris quietā mordet aquā, Hor. O. 1, 31, 7 : les champs que le Liris ronge de ses eaux paisibles.    - parum cautos jam frigora mordent, Hor. S. 2, 6, 45 : déjà le froid mord, pince les gens qui ne se protègent pas suffisamment.    - radix mordet, Plin. 27, 133 : le radis pique.    - quia oleam momorderit aestus, Hor. Ep. 1, 8, 5 : parce que la chaleur brûle les oliviers.    - urtica foliis non mordentibus, Plin. 22, 14, 16, § 37 : ortie dont les feuilles ne piquent pas.    - Plin. 29, 2, 9, § 34; 21, 6, 17, § 32. [st1]4 [-] mordre en paroles, attaquer, censurer, critiquer, blesser, piquer, déchirer.    - morderi aliquem dictis, Ov. Tr. 1, 1, 25 : mordre qqn en paroles (blesser qqn).    - jocus mordens, Juv. 9, 10 : raillerie mordante. [st1]5 [-] peiner, chagriner, inquiéter, tourmenter.    - valde me momorderunt epistolae tuae de Attica nostra, Cic. Att. 13, 12, 1 : tes lettres m'ont donné de fortes inquiétudes sur notre chère Attica.    - morderi conscientiā, Cic Tusc. 4, 45, avoir des remords de conscience, être torturé par le remords.    - dolore occulto morderi, Ov. M. 2, 806 : être torturé par une douleur secrète.    - mordear opprobriis falsis? Hor. Ep. 1, 16, 38 : je serais chagriné par des calomnies?    - Ter. Eun. 445; Ad. 807.
* * *
    Mordeo, mordes, momordi, morsum, mordere. Mordre.
\
    Mordere herba dicitur sapore acri. Plin. Poindre et picquer, Mordiquer.
\
    AEstus momordit oleam. Horat. La chaleur a endommagé, et bruslé les oliviers.
\
    Mordere, per translationem. Teren. Detracter d'aucun, Mesdire.
\
    Siqua sunt in tuis literis quae me mordeant. Cic. Qui me poignent ou piquent.
\
    Morderi conscientia. Cic. Avoir un remors de conscience.

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • морда — I морда I., укр., блр. морда. Судя по наличию р , заимств. из ир. *mǝrǝδa , ср. авест. ka mǝrǝδa голова , собственно что за голова, отвратительная голова (Бартоломэ 440); родственно др. инд. mūrdhan м. лоб, голова, вершина, верхушка , англос.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Мордент — (итал. mordente, буквально кусающий, острый, от лат. mordeo кусаю)         в музыке мелодическое украшение, вид мелизма; см. Орнаментика …   Большая советская энциклопедия

  • Almuerzo — Déjeuner moderne dans beaucoup de bureaux qui est appelé : Repas de bureau …   Wikipédia en Français

  • Almuerzo — Saltar a navegación, búsqueda Almuerzo moderno en muchas oficinas en lo que se denomina comida de Oficina …   Wikipedia Español

  • Reduplication — (v. lat.), 1) Verdopplung; 2) Verdoppelung des Stammes des Verbums im Präteritum, eine Art, wie starke Verba ihr Präteritum bilden. Man findet die R. in den ältern Gliedern der Indogermanischen Sprachfamilie; außer im Sanskrit lilisha von lish,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Reduplication — Reduplication, lat. dtsch., Verdopplung; in der Grammatik Verdopplung des Stammes des Zeitwortes im Präteritum z.B. mordeo, momordi: im Griech. wiederholt sich aber nur der anlautende Consonant des Stamms mit folgendem e …   Herders Conversations-Lexikon

  • Mordant — A substance capable of deepening the reaction to a stain (as in the pathology laboratory); incisive; burning or pungent; and so, by extension, biting and caustic in thought, manner, or style. The word mordant has some bite to it since it comes… …   Medical dictionary

  • morsicatio — Habitual nibbling of the lips (labiorum), tongue (linguae), or buccal mucosa (buccarum); often produces a shaggy white lesion. [L. biting, fr. mordeo, to bite] m. buccarum white elevations of buccal mucosa caused by the pressure of molar …   Medical dictionary

  • Almuerzo — (Del lat. vulgar *admordium < admordere, morder ligeramente, empezar a comer.) ► sustantivo masculino 1 Comida que se toma al mediodía: ■ el embajador y su esposa ofrecieron un exótico almuerzo al rey. 2 Comida que se toma por la mañana: ■… …   Enciclopedia Universal

  • TRIDACNA — ostreorum genus, apud Plin, l. 32. c. 6. Inter nos nepotis cuiusdam nomenclator tridacna appellavit: tantae amplitudinis intelligi cupiens, ut ter mordenda essent: δάκνω enim mordeo est, δήγματα recentiores Graeci dixerunt panis quadras vel… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • σμερδαλέος — α, ον, θηλ. και η, Α 1. φοβερός στην όψη, φρικαλέος 2. φρικτός στην ακοή, τρομερός («σμερδαλέον δ ἐβόησε», Ομ. Ιλ.). [ΕΤΥΜΟΛ. Το επίθ. σμερδ αλέος ανάγεται στην ΙΕ ρίζα *(s)mer d «φθείρω, αφανίζω» και συνδέεται με αρχ. άνω γερμ. smerzan «προκαλώ… …   Dictionary of Greek

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”